Please note: You can play back and edit all parts, but you need to sign up in order to save any changes.
sympathetic-resonances
.org
Example Piece
Groups
Help
Using this website
Using groups
Mbira dzavadzimu
Mbira dzavadzimu (with extra keys)
Mbila dzamadeza
Mbila dzamadeza (bass on right)
Matepe / Madhebhe / Hera
Nyonganyonga / Malimba
Karimba
Kalimba mudoko
15-key Karimba 'Nyunga Nyunga'
Njari
Mbira dzaVaNdau
Mana emdudzi
Drums + Percussion
Projects
Community
Instrument Gallery
matepe.org
Makers & Players in Rural Mozambique
ILAM Archive
Learn Mbira dzaVaNdau
Matepe Music
Contribute
- How to sample mbiras
- How to slice up recordings (using Reaper)
- How to slice up recordings (using Audacity)
About
About this website
News Archive
History / Changelog
Terms of Use
Privacy Policy
Impressum
LOGIN
Login
Sign up
Lost Password
Kufa kusina ndiemerewo
▶ Show all fields
Name
Name of the piece
Version
Optional name suffix to distinguish this version from other pieces with the same name, e.g. 'old' or '2'
Alternative Name(s)
Alternative names of the piece.
Type of Piece
Traditional
Adapted to the Mbira
Original Composition
Unknown / Other
Type Details
Record by
Stefan Franke
Who created this database entry?
Transcriber
Who created the transcription?
Medium
Teaching
Recording / Video
Unknown / Other
How was the information obtained?
Medium Details
Instrumental
Source
Who taught, performed or composed the piece?
When
Where
Physical location or URL
Source Details
Video played by Madhinga, sent via WhatsApp
Details about the source. Who were former sources of the piece? When and were was it obtained by them?
Lyrics
1. Kufakusina ndiemerewo, baba ere ~ Death is not waiting for me, oh my father 2. hama kupera mherezi neni, taita woye ~ Relatives are perishing, oh my sister 3. wana mudoko unochemei, baba ere ~ Why is the little child crying, oh my father 4. Kuchemere ndangaranga yababa, taita woye ~ Crying for his fathers wealth 5. ndega ndega nzerere nzerere hurombo ~ Alone, alone am poor! 6. chabuya* chichichaiye changu, taita ere ~ This whore* have been mine oh my sister (* Derogatory term for a woman who has been married several times.) 7. ndakachiramba ndimai vacho, baba ere ~ I divorced her because of her mother, oh my father 8. vaihamba nezizi mugwapa, taita ere ~ Who walked with an owl under her arms, oh my sister 9. Kuvabvunza vanoti chitiyo, taita ere ~ I asked her and she said is a chicken, oh my sister 10. chitiyonyi chakarebe nzee, taita ere ~ What a chicken with long ears, oh my sister [[Vocals & Instrumental YOUTUBE:rsIo8cEZWvA]] [[Unaccompanied Vocals YOUTUBE:4HVG7eLkiIw]]
Vocals & Instrumental
Unaccompanied Vocals
Notes
"Kufa kusina ndiemerewo ~ Death without waiting for me". A man bemoans the loss of his beloved first wife, feeling left behind and unhappy after divorcing his second wife, whose mother he considers a witch, blaming her for their misfortune. Composed by Solomon's father, Phinias Mahlupheko Madhinga, it became a kind of a family song. This is the first of five pieces of [[Madhinga's introductory course to the mbira dzaVaNdau » https://sympathetic-resonances.org/ndau_course]] [[Another instrumental in TIC 135 tuning YOUTUBE:hCJQFmqC4yk]]
Comments. E.g. Meaning of the piece's name, according to the source?
Madhinga's introductory course to the mbira dzaVaNdau »
Another instrumental in TIC 135 tuning
Instrument Class
Other
Mbira dzavadzimu
Mbira dzavadzimu (with extra keys)
Mbila dzamadeza
Mbila dzamadeza (bass on right)
Matepe / Madhebhe / Hera
Nyonganyonga / Malimba
Karimba
Kalimba mudoko
15-key Karimba 'Nyunga Nyunga'
Njari
Mbira dzaVaNdau
Mana embudzi
Drums + Percussion
Which type of instrument is this piece for?
Notation
Other
Pitch
Pitch+Octaves
Notation used in the tables below
Translator
---- Other Notations
Pitch --> Pitch+Octaves
Translate Now
Playback Tempo
60...900 pulses per minute. Leave empty for default. Restart playback after changes.
Loading Parts...
Text size measurement DIV